„Clipul este tradus în peste 16 limbi datorită implicării Universităţii Bucureşti şi am reuşit să avem voce pe clip chiar şi în limba chineză şi chiar dacă poate părea uşor desuetă, chiar şi în limba latină, pentru că nu trebuie să uităm că o să avem vizita Papei cât de curând şi este important să avem un clip de promovare şi în acesta limbă”, a spus Bogdan Trif, conform Agerpres.
Ministrul Turismului susține că este de părere ca România să aibă un clip tradus în cât mai multe limbi de circulație internațională, inclusiv în limbi din zona Asiei.
„Noi ne propunem foarte mult să intrăm pe piaţa din China, nu trebuie să uităm că avem acolo peste 120 milioane de turişti anual şi doar o mică parte ajung la noi. Ne dorim să intrăm pe această piaţă şi să direcţionăm cât mai mult turişti către România. Anul trecut, din China am avut numai 33.000 de turişti, un număr extrem de redus. Mai mult decât atât ne propunem să deschidem anul acesta două birouri de promovare externă în această zonă. De asemenea, şi Japonia este o piaţă ţintă pentru noi şi avem tradus clipul în această limbă”, a spus Bogdan Trif.
Deși ministrul Turismului consideră piața din China ca fiind una prioritară, clipul de promovare a României în limba chineză nu a fost publicat până în prezent pe contul de Youtube sau pe pagina de Facebook a Ministerului Turismului.
Laura Sitaru, prodecan al Facultăţii de Limbi Străine din Universitatea Bucureşti, a explicat că traducerea clipului de promovare a fost realizată şi în limbi din zona Balcanilor şi chiar în arabă.
„Ministrul a solicitat sprijinul nostru de a traduce în cât mai multe limbi străine textul clipului de promovare a României, urmând ca într-o etapă ulterioară să asigurăm şi dublajul. (…) Avem în acest moment textul clipului de promovare tradus în 16 limbi. Domnul ministru a menţionat limbile din Asia, japoneză şi chineză, dar este tradus şi în arabă. Cred că şi din lumea arabă o să avem nu numai turişti ci şi investitori. Clipul este tradus şi în principalele limbi din Balcani, în croată, sârbă, bulgară. De asemenea este tradus în polonă şi în limba rusă, în limbile mari de circulaţie, engleza, franceză şi germană şi avem şi varianta în limba latină, ceva mai puţin obişnuit, dar vizita papei este un motiv bun”, a spus Sitaru.
La jumătatea lunii martie, Ministerul Turismului a lansat noul clip de promovare a României ca destinație pentru 365 de zile de vacanță pe an. Acesta cuprinde imagini reprezentative pentru toate zonele de turism din țară.
Citește și:
Ați sesizat o eroare într-un articol din Libertatea? Ne puteți scrie pe adresa de email eroare@libertatea.ro