Pe lângă bariera limbii, care le-a dat mari bătăi de cap, şi notele personale ale celor doi interpreţi i-au descurajat total pe Emi şi Cuza.

„A trebuit să scriem piesa vers cu vers, fonetic, ca să o putem învăţa! A fost foarte greu, dar a fost un exercițiu de autodepășire. Doar în chineză nu mai cântasem!”, a menționat Cuza.

Pentru Emi însă lucrurile au stat altfel: „Pentru mine a fost mai simplu, pentru că eu am avut niște cuvinte mai… «românești».

Nu vă pot spune mai mult, dar vedeţi sâmbătă!”, a declarat amuzat Emi, care însă va avea de intrat din nou în travesti, în vreme ce răguşeala îl va pune în mare dificultate pe Cuza. „A fost extrem de greu, toate antrenamentele mi-au pus probleme! La a treia repetiţie rămâneam fără voce!”.

Melodia este una plină de emoție, iar povestea din spate i-a impresionat pe Emi și Cuza. „Toată lumea se regăsește în piesă și în versurile sale, cu toții am avut pe cineva iubit, care a plecat din viața noastră” povestește Cuza, în timp ce Emi spune: „Eu rezonez cu toate piesele triste în mod normal, chiar dacă nu m-am regăsit vreodată în versuri”.

 
 

Urmărește-ne pe Google News