Irina va împărtaşi informaţii mai puţin ştiute despre ce se întâmplă în spatele şi în faţa aparatului de filmat, completate cu opinii despre ce trebuie văzut sau evitat pe marele şi pe micul ecran, toate „ornate” cu muzică de … film, bineînţeles!
Irina Margareta Nistor este una dintre cele mai cunoscute şi mai autorizate voci din critica de film din România. De-a lungul carierei, ea a tradus şi a dublat, din limbile engleză, franceză, italiană şi spaniolă, peste 5.000 de producţii de toate genurile, de la comedii la drame şi de la filme de acţiune la poveşti de dragoste.