De origine basarabeană, respectabila interpretă pe melodiile căreia și-au început ucenicia muzicală omul din spatele proiectului Carlas Dreams, Andrei Țăruș, ori revelația muzicală a lui 2017, Irina Rimes a muncit mai mulți ani la acest proiect unic, perioadă în care a căutat cele mai cantabile și reușite translatări ale operei eminesciene, realizate de traducători consacrați.
Proiect unic al soliste Lenuța Burghilă
”Opera lui Eminescu a fost tradusă în 150 de limbi din 250 de țări însă de prea puțini soliști a fost interpretată muzical. Este un proiect la care s-a muncit mult, probabil un viitor album de sine stătător și nu mă voi opri aici. E imposibil să realizezi o integrală muzicală dar cele mai importante 30 de poezii ale poetului nepereche reprezintă pentru mine un deziderat care se poate îndeplini”, ne-a declarat artista în vârstă de 50 de ani.
Printre melodiile menționate se numără: ”Mai am un singur dor” (în variant niponă), ”O rămâi” (limba italiană), ”Sara pe deal” (limba germană), ”Sunt ani la mijloc” (limba engleză) ori ”Și dacă..” (limba arabă).
VIDEO EXCLUSIV | Scandal în teatru. Dată afară de la Odeon, Dorina Lazăr reacționeză: „Următorul meu loc de muncă va fi la cimitir”