Nu stim cat de bine vorbea sau scria Ion Iliescu in limba lui Shakespeare in 1958, cand, cu ocazia Congresului Mondial Studentesc, a pus pentru prima data piciorul in China, insa, conform Academiei Catavencu, in vizita de acum cateva zile a reusit sa-i zapaceasca pe chinezi cu engleza lui. In timpul vizitei facute la hidrocentrala de pe fluviul Yangtze, Ion Iliescu a tinut sa lase un mesaj scris in cartea de onoare.

Printre cuvintele presarate in limba engleza au fost trecute si cateva care nu exista in vocabularul acestei limbi, precum ‘deeplee (in loc de ‘deeply – profund).

 
 

Urmărește-ne pe Google News