„Guvernul Ucrainei a adoptat o decizie privind utilizarea conceptului de «limba română» în loc de «limba moldovenească» în Ucraina. În prezent, se lucrează la alinierea legislației ucrainene în vigoare cu această decizie, ceea ce include multe acte normative interne. De asemenea, subliniem că toate actele ulterioare ale Guvernului vor fi adoptate ținând cont de aceste acorduri. Și toți funcționarii publici care vor încălca decizia Guvernului vor suporta responsabilitate disciplinară”, se arată în comunicat.
Ministerul Educației din Ucraina a precizat că manualele au fost aprobate pentru tipar în luna mai a acestui an, iar tipărirea în limba moldovenească a fost oprită astăzi, 16 noiembrie.
„Majoritatea acestor manuale au fost tipărite vara, înainte de adoptarea deciziei de a nu utiliza conceptul de «limba moldovenească». Astăzi, Ministerul Educației și Științei din Ucraina a oprit orice tipărire suplimentară a acestor manuale. De asemenea, se dezvoltă un mecanism pentru înlocuirea exemplarelor tipărite anterior cu manuale în limba română”, se mai arată în comunicat.
Și ministrul Educației de la Kiev, Oksen Lisovîi, a transmis același lucru, pe rețeaua X, fostă Twitter.
Precizările au venit după ce Libertatea a dezvăluit că autorităţile de la Kiev pregătesc un manual de „Limba moldovenească” şi unul de „Literatura moldovenească şi universală” pentru elevii români de clasa a cincea, iar coperţile cărţilor au fost trimise ziarului.
Asta deși, pe 18 octombrie, la Kiev, cabinetele Ciolacu și Șmihal au ținut o ședință comună de Guvern, iar la final, premierul Marcel Ciolacu a spus: „Din acest moment, limba oficială pentru românii din Ucraina este limba română, nu moldovenească”.